Cover image for Mencius
Personal Author:
Uniform Title:
Mengzi. English
First paperback edition.
Publication Information:
Washington, D.C. : Counterpoint, 1999.

Physical Description:
xxiv, 288 pages : map ; 21 cm
Emperor Hui of Liang : book one -- Emperor Hui of Liang : book two -- Kung-sun Chóu : book one -- Kung-sun Chóu : book two -- Duke Wen of Téng : book one -- Duke Wen of Téng : book two -- Li Lou : book one -- Li Lou : book two -- Wan Chang : book one -- Wan Chang : book two -- Master Kao : book one -- Master Kao : book two -- To fathom the mind : book one -- To fathom the mind : book two.
Added Author:
Format :


Call Number
Material Type
Home Location
Item Holds
PL2478 .P5413 1998 Adult Non-Fiction Central Closed Stacks

On Order



This ancient text records the teachings of Mencius, China's ya sheng, or "second sage." A philosopher who worked in the fourth century b.c., Mencius studied with the grandson of Confucius and is credited with the development of orthodox Confucianism. Divided into seven chapters, Mencius is composed largely of conversations between the great philosopher and the rulers he sought to guide. Sometimes mystical, sometimes poetic, these teachings are often unpredictable, with startling insights that bring the narrative to life. David Hinton's Mencius reveals for the first time the literary vibrancy of this great philosopher and the earnestness behind his faith in humanity.

Reviews 1

Choice Review

This translation of the Mengzi (391-308 BCE), or as he is know to westerners, Mencius, is a tremendous accomplishment that crowns Bloom's exemplary career as a sinologist. Felicitous and insightful, accurate and challenging, the text is presented in a clearer light than ever before. Ivanhoe's sensitive introduction and editing add to the strength of the work. His introduction focuses on the political, religious, ethical, and cultural views of Mencius. Mencius is concerned primarily with the concept of ren or humaneness, the motivation of human actors of all stations and their mutual respect. This translation shows the depth of his arguments and highlights their impact on generations of Chinese beliefs. The Columbia translations of all Asian texts have been recognized for decades as the best in the field. William Theodore de Bary's assembled scholar/translators have provided generations of teachers, students, and researchers with solid English texts of the classics. This translation should be taken as a model to sinologists and translators throughout their studies. Summing Up: Essential. Upper-level undergraduates through faculty/researchers; general readers. L. L. Lam-Easton California State University, Northridge



Read the Introduction . Excerpted from Mencius by Mencius, Irene Bloom All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.