Cover image for Landmarks in continental European literature
Landmarks in continental European literature
Gaskell, Philip.
Personal Author:
Publication Information:
Chicago : Fitzroy Dearborn, [1999]

Physical Description:
xii, 251 pages ; 22 cm
Format :


Call Number
Material Type
Home Location
Item Holds
PN701 .G36 1999 Adult Non-Fiction Central Closed Stacks

On Order



First Published in 1999. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

Author Notes

Philip Gaskell, Litt.D., who is a Fellow of Trinity College, Cambridge, England, tanght English literature for many years at Gambridge, and was also Librarian of Trimity College, Cambridge. He is the anthor of Morvern Transformed; A New Introduction to Bibliography; From Writer to Reader; Trinity College Library: The First 100 Years; Landmarks in English Literature; and Standard Written English: A Guide.

Reviews 1

Choice Review

Gaskell (Univ. of Cambridge, UK) has written a helpful little guide to 32 Continental European literary works from the late Middle Ages to the mid-20th century. He introduces each with a discussion of its historical context, a biography of the author, a summary of the work, an often-perceptive critical appreciation, a comparison of a few recent translations, and recommendations for further reading. (Gaskell seems to know British translations better than American; for example, he does not mention John Ciardi's translation in his discussion of Dante's Divine Comedy. Generally, the comments seem directed to British readers.) Ultimately, Gaskell focuses on the traditional canon, dealing with works of "unavoidable influence" and "exceptionally high quality": he discusses works ranging from Petrarch's Love Lyrics to Brecht's The Threepenny Opera, covering Russian and French in addition to Italian and Germanic works. Four appendixes compare various translations to their original texts; discuss the form and pronunciation of Russian names; and list the values of 19th-century currencies often mentioned in novels. Gaskell does not hesitate to give refreshing, personal evaluations of specific series and translations; but, ultimately, his coverage resembles other such surveys in their necessary incompleteness. Well indexed. Undergraduate and general collections. D. S. Gochberg; Michigan State University

Table of Contents

Prefacep. ix
Acknowledgementsp. x
Abbreviationsp. xi
Introductionp. 1
A European canon
Reading foreign literature in translation
The availability of translations
How this book is arranged
I Dante and Petrarchp. 8
Italy in the early fourteenth centuryp. 8
Dante (1265-1321)p. 9
The Divine Comedy, 1307-21p. 11
Petrarch (1304-74)p. 15
Love Lyrics, 1327-58p. 16
II Villon, Ronsard, and Montaignep. 19
France from the late Middle Ages to the Renaissancep. 19
Metre and sound in French versep. 20
Villon (1431-63+)p. 22
Poems, 1456-61p. 22
Ronsard (1524-85)p. 25
Poems, 1550-85p. 26
Montaigne (1533-92)p. 29
Essays, 1572, 1588, 1595p. 30
III Cervantes and Molierep. 35
Spain and France in the seventeenth centuryp. 35
Cervantes (1547-1616)p. 36
Don Quixote, 1605-15p. 38
Moliere (1622-73)p. 41
Tartuffe, 1664, 1669p. 42
IV Voltaire and Rousseaup. 46
France before the Revolutionp. 46
Voltaire (1694-1778)p. 47
Candide, 1759p. 49
Rousseau (1712-78)p. 51
Confessions, 1766-70p. 54
V Goethe and Schillerp. 59
German-speaking countries in the eighteenth centuryp. 59
Goethe (1749-1832)p. 60
Faust, Part One, 1775-1808p. 63
Schiller (1759-1805)p. 67
Wallenstein, 1798-9p. 70
VI Pushkin and Lermontovp. 75
The Russian Empire in the nineteenth centuryp. 75
Pushkin (1799-1837)p. 80
Eugene Onegin, 1831p. 82
Lermontov (1814-41)p. 85
A Hero of Our Time, 1840p. 87
VII Balzac and Flaubertp. 91
France: Restoration and the July Monarchy, 1815-48p. 91
Balzac (1799-1850)p. 93
Le Pere Goriot, 1834-5p. 94
Flaubert (1821-80)p. 97
Women and adultery in the nineteenth centuryp. 98
Madame Bovary, 1856-7p. 103
VIII Baudelaire and Rimbaudp. 107
France: Second Republic and Second Empire, 1848-71p. 107
Baudelaire (1821-67)p. 109
Les Fleurs du Mal, 1857, 1861, 1868p. 111
Rimbaud (1854-91)p. 114
Poems, 1870-3p. 117
IX Turgenev, Tolstoy, and Dostoevskyp. 121
The great age of the Russian novel, 1856-80p. 121
Turgenev (1818-83)p. 123
Fathers and Children, 1862p. 125
Tolstoy (1828-1910)p. 128
Anna Karenina, 1875-7p. 130
Dostoevsky (1821-81)p. 134
The Brothers Karamazov, 1879-80p. 137
X Ibsen, Strindberg, and Hamsunp. 142
Scandinavia in the nineteenth Centuryp. 142
Ibsen (1828-1906)p. 144
A Doll's House, 1879p. 146
Strindberg (1849-1912)p. 149
Miss Julie, 1888p. 152
Hamsun (1859-1952)p. 154
Hunger, 1890p. 157
XI Chekhov and Gorkyp. 160
Russia at the end of the Old Regimep. 160
Chekhov (1860-1904)p. 162
The Cherry Orchard, 1903-4p. 164
Gorky (1868-1936)p. 166
The Lower Depths, 1902p. 169
XII Zola, Fontane, and Proustp. 173
France and Germany at the end of the nineteenth centuryp. 173
Zola (1840-1902)p. 175
Germinal, 1885p. 179
Fontane (1819-98)p. 181
Effi Briest, 1895p. 183
Proust (1871-1922)p. 184
Swann's Way, 1913p. 187
XIII Mann and Kafkap. 192
The central powers before 1914p. 192
Modernist fictionp. 193
Mann (1875-1955)p. 194
Death in Venice, 1912p. 196
Kafka (1883-1924)p. 199
The Trial, 1914, 1925p. 202
XIV Pirandello and Brechtp. 206
The years of l'entre deux guerresp. 206
Pirandello (1867-1936)p. 208
Six Characters in Search of an Author, 1921p. 210
Brecht (1898-1956)p. 212
The Threepenny Opera, 1928p. 214
Appendix A Translating Flaubertp. 217
Appendix B Quotations from original texts and selected translationsp. 223
Appendix C The form and pronunciation of Russian namesp. 238
Appendix D The value of money in the mid- to late-nineteenth centuryp. 240
Copyright Acknowledgementsp. 242
Indexp. 243